ENGLYNION BEDDAU MILWYR YNYS PRYDAIN.
(ALLAN O'R LLYFE DU O GAERFYRDDIN.)

THE VERSES OF THE GRAVES.
(THE BLACK BOOK OF CAERMARTHEN, XIX.)

[Note: The Welsh is from The Myvyrian Archaiology of Wales, vol. 1; the English is from Skene's Four Ancient Books of Wales, vol. 1.
See below for an alternative, loose poetical translation.]

 

1.
E Beteu ae gulith y glaw
Guir ni ortwynassint vy dignaw
Kerwid a Chiurid a Chav
I.
THE graves which the rain bedews?
Men that were not accustomed to afflict me:
Cerwyd, and Cywryd, and Caw.
2.
E Beteu ae cut gwitwal
Ny Uesseint heb ymtial
Gwrien Morien a Morial

II.
The graves which the thicket covers?
They would not succumb without avenging themselves:
Gwryen, Morien, and Morial.

3.
E beteu ae gulich Kauad
Guir ni Uesseint in lledrad
Gwen ac Urien ac Uriad
III.
The graves which the shower bedews?
Men that would not succumb stealthily:
Gwen, and Gwrien, and Gwriad.
4.
Bed Tedei tad awen
Yg godir Bron Aren
Yn y duna ton tolo
Bed Dilan Llan Bemio
IV.
The grave of Tydain, father of the Muse, in the region of Bron Aren:
Where the wave makes a sullen sound
The grave of Dylan in Llan Beuno.
5.
Bet Ceri cletif hir yg godir hen, Egluis,
Yn y diifuis graeande
Taru Torment y myn-went Corbre
V.
The grave, of Ceri Gledyvhir, in the region of Hen Eglwys,
In a rugged steep place
Tarw Torment in the enclosure of Corbre.
6.
Bet Seithennin sinhuir vann
Y rug Kaer Kenedir a glan
Mor mawridic a Kinran
VI.
The grave of Seithenhin the weak-minded
Between Caer Cenedir and the shore
Of the great sea and Cinran.
7.
Yn Abergenoli y mae Bet Pryderi
Yn y tereu tonneu tir
Yg Carrawe bet Guallauc hir
VII.
In Aber Gwenoli is the grave of Pryderi,
Where the waves beat against the land;
In Carrawg is the grave of Gwallawg Hir.
8.
Bet Gualchmai ym pyton
Ir dilif y dyneton
In llan Padam bet Kinon
VIII.
The grave of Gwalchmai is in Peryddon,
Where the ninth wave flows:
The grave of Cynon is in Llan Badarn.
9.
Bet gur gwaud urtin
in uchel titin in isel gwelitiu
Bet Cynon mab Clytno Idin
IX.
The grave of Gwrwawd the honourable is
In a lofty region: in a lowly place of repose,
The grave of Cynon the son of Clydno Eiddyn.
10.
Bet Run mab Pyd yn Ergrid, avon
In oervel ig guerid
Bet Kinon in Reon Rid
X.
The grave of Run the son of Pyd is by the river Ergryd,
In a cold place in the earth.
The grave of Cynon is in Ryd Reon.
11.
Piau y Bet y dann y brin
Bet gur gwrt yng Kyuiscin
Bet Kinon mab Clytno Idin
XI.
Whose is the grave beneath the hill?
The grave of a man mighty in the conflict
The grave of Cynon the son of Clydno Eiddyn.
12.
Bet mab Ossvran y Camlan
Guedi Uawer Kywlavan
Bet Beduir yn allt tryvan
XII.
The grave of the son of Osvran is in Camlan,
After many a slaughter
The grave of Bedwyr is in Gallt Tryvan.
13.
Bet Owein ap Urien ym Pedryal bid
Dan guerid llan Morvael
In Abererch Riderch hael
XIII.
The grave of Owain ab Urien in a secluded part of the world,
Under the sod of Llan Morvael;
In Abererch, that of Rhydderch Hael.
14.
Gwydy gurum a choch a cheia
A goruytawr mawr minrein
In llan helet beth Owein
XIV.
After wearing dark-brown clothes, and red, and splendid,
And riding magnificent steeds with sharp spears,
In Llan Heledd is the grave of Owain.
15.
Guedi gueli a gwaedlan
A guiscau seirch a meirch can
Neud ew hun bet Cintilan
XV.
After wounds and bloody plains,
And wearing harness and riding white horses,
This, even this, is the grave of Cynddylau.
16.
Pieu y bet da y cystlun
A wnai ar Loegir lukigrun
Beth Owein ab Llywarchhen hun
XVI.
Who owns the grave of good connections?
He who would attack Lloegir of the compact host
The grave of Gwen, the son of Llywarch Hen, is this.
17.
Pieu y bet in yr amgant
Ac tud mor a goror Nant
Bet Meigein mab Run rwiw cant
XVII.
Whose is the grave in the circular space,
Which is covered by the sea and the border of the valley?
The grave of Meigen, the son of Run, the ruler of a hundred.
18.
Piau y bet in ir iniss
Ae tud mor a goror gwris
Bet meigen ap Run ruif llis
XVIII.
Whose is the grave in the island,
Which is covered by the sea with a border of tumult?
The grave of Meigen, the son of Run, the ruler of a court
19.
Es cul y bet ac ys hir
Im lluru llyaus amhir
Bet Meigen ap Run rwyw gwir
XIX.
Narrow is the grave and long,
With respect to many long every way:
The grave of Meigen, the son of Run, the ruler of right,
20.
Tri bet tri bodauc in Ardorchauc brin
Ym pant gwinn guinionauc
Mer a Meilir a Madauc
XX.
The grave of the three serene persons on an elevated hill,
In the valley of Gwynn Gwynionawg
Mor, and Meilyr, and Madawg.
21.
Bet Madauc mur egluc yg Kywluc
Kein hen
Vir Urien goreu mab y guyn o winllyuc
XXI.
The grave of Madawg, the splendid bulwark
In the meeting of contention, the grandson of Urien,
The best son to Gwyn of Gwynlliwg.
22.
Bet mor mawrhydic diessic Unben
Post Kinhen Kinteic
Mab Peredur Penwedic
XXII.
The grave of Mor, the magnificent, immovable sovereign,
The foremost pillar in the conflict,
The son of Peredur Penwedig.
23.
Bet meilir maluinauc salu vodauc, sinhuir,
Fisscad fair fodiauc
Mab y brwyn o Brecheinauc
XXIII.
The grave of Meilyr Malwynawg of a sullenly-disposed mind.
The hastener of a fortunate career,
Son to Brwyn of Brycheinawg.
24.
Piau y bet yn Rit vaen Ked, ae pen,
Gan Kiliei o Kaled
Mab Meigen mad pan aned
XXIV.
Whose is the grave in Ryd Vaen Ced
With its head in a downward direction?
The grave of Run, the son of Alun Dywed.
25.
Bet Alun dywed yn y drewred, draw,
Gan y ran vaeret
Bet Run mab Alun diwed
XXV.
The grave of Alun Dywed in his own region,
Away he would not retreat from a difficulty
The son of Meigen, it was well when he was born.
26.
Bet Llia gwitel in argel, ardudwy,
Dan y guellt ae guevel
Bet Epint in yffrint gewel
XXVI.
The grave of Llia the Gwyddel is in the retreat of Ardudwy,
Under the grass and withered leaves
The grave of Epynt is in the vale of Gewel.
27.
Bet Dywel mab Erbin ig guesledin, Caeau,
Ni bitei gur Breinliin
Divai ni ochelai trin
XXVII.
The Grave of Dywel, the son of Erbin, is in the plain of Caeaw;
He would not be a vassal to a king;
Blameless, be would not shrink from battle.
28.
Bet gwrgi guychit a Gwyndodit, ler,
A bet llaur llu ovit
Yg gwarthaw guanas guir yssit
XXVIII.
The Grave of Gwrgi, a hero and a Gwyndodian lion;
And the grave of Llawr, the regulator of hosts.
In the upper part of Gwanas the men are!
29.
E Beteu hir yg guanas ny chavas ae dioes
Puy vynt uy puy eu neges
XXIX.
The long graves in Gwanas
Their history is not had,
Whose they are and what their deeds.
30.
Teulu oeth ac anoeth a dynn y noeth
Yen gur yeu guas
Ae keissio uy calet guanas
XXX.
There has been the family of Oeth and Anoeth
Naked are their men and their youth
Let him who seeks for them dig in Gwanas.
31.
Bet Lluch Llauighin ar Certenhin Avon
Pen Saeson Suyt Ei-bin
Ni bitei drimis heb drin
XXXI.
The grave of Llwch Llawengin is on the river Cerddenin
The head of the Saxons of the district of Erbin
He would not be three months without a battle.
32.
E Beteu yn nhir uynyt yn Huyr
Y guir lluossit
Bet Gwryen gurhud enguaut a Lluytawc fab Liwelit
XXXII.
The graves in the Long MountainMultitudes well know it
Are the graves of Gwryen, Gwryd Engwawd, and Llwyddawg the son of Lliwelydd.
33.
Piaur bet yn y mynyt
A Liviassei Liossit
Bet Teyrnuael hael ab hyvlyt
XXXIII.
Who owns the grave in the mountain?
One who marshalled armies
It is the grave of Ffyrnvael Hael, the son of Hyvlydd.
34.
Piau y bet hwn bet Eilivlch hir
Ig gurtb tir Pennano Twrch
Mab Arthan gywlavan gyuulch

XXXIV.
Whose grave is this? The grave of Eiddiwlch the Tall,
In the upland of Pennant Twrch,
The son of Arthan, accustomed to slaughter.

35.
Bet Llev Llavgyffes y dan achles, mor,
Yn y bu y gywnes
Gur oet hwnnu guir yneb ni rotes
XXXV.
The grave of Llew Llawgyffes under the protection of the sea,
With which he was familiar;
He was a man that never gave the truth to any one.
36.
Bet Beitlauc rut yn amgant riv lyvnav
Bet Lluoscar yg Keri
Ac yn y ryd Britu bet omni
XXXVI.
The grave of Beidawg the Ruddy in the vicinity of Riw Llyvnaw;
The grave of Lluosgar in Ceri;
And at Ryd Bridw the grave of Omni.
37.
Pell y vysci ac Argut
Gueryd machave ae cut
Hir gwynion bysset Beidauc rut
XXXVII.
Far his turmoil and his seclusion;
The sod of Machawe conceals him
Long the lamentations for the prowess of Beidawg the Ruddy.
38.
Pell y vyski ac anaw
Gueryd machaue amaw
Beidauc rut yu hunab Emer Llydau
XXXVIII.
Far his turmoil and his fame
The sod of Machawe is upon him
This is Beidawg the Ruddy, the son of Emyr Llydaw.
39.
Bet un pen ó Prydein yn lleutir Gwynassed
Yn y da Uiw yn Llychun
Ig kelli Vriavael bet Gyrthmul
XXXIX.
The grave of a monarch of Prydain is in Lleudir Gwynasedd,
Where the flood enters the Llychwr;
In Celli Briafael, the grave of Gyrthmwl.
40.
E beth yn ystyvacheu
Y mae paub yn y amheu
Bet Gurtheym gurtheneu
XL.
The grave in Ystyvachau,
Which everybody doubts.
The grave of Gwrtheyrn Gwrthenau.
41.
Kian a ud diffaith Cnud
Draw o tuch pen bet Alltud
Bet Cindilic mab Corknud
XLI.
Cian wails in the waste of Cnud,
Yonder above the grave of the stranger
The grave of Cynddilig, the son of Corcnud.
42.
Netun due i Elphin
A Prowy uy Bartrin
Gîessefin uch Kinran
Bet Ruvaiin ruyvenit ran
XLII.
Truly did Elffin bring me
To try my primitive bardic lore
Over a chieftain
The grave of Rwvawn with the imperious aspect.
43.
Neum due i Elphin
I brovi vy Martin
Uch Kinran gessefin
Bet Rywawn ly ieuanc daerin
XLIII.
Truly did Elffin bring me
To try my bardic lore
Over an early chieftain
The grave of Rwvawn, too early gone to the grave.
44.
Bet ymarch bet y guythur
Bet y gugavn Cletyfrut
Anoeth bit bet y Arthur
XLIV.
The grave of March, the grave of Gwythur,
The grave of Gwgawn Gleddyvrudd;
A mystery to the world, the grave of Arthur.
45.
Bet Elchuith ys gulich glaw
Maes Mevetauc y danaw
Dyliei Cynon yno y Cunaw
XLV.
The grave of Elchwith is by the rain bedewed,
With the plain of Meweddawg under it;
Cynon ought to bewail him there.
46.
Piau y bet hwn bet hun a hun
Growin ymi mi ae gwnn
Bet ew bet Eitev oet hun
A bet Eidal tal ysgun
XLVI.
Who owns this grave? this grave? and this?
Ask me, I know it;
The grave of Ew, the grave of Eddew was this,
And the grave of Eidal with the lofty mien.
47.
Eitew ac Eidal diessic Alltudion
Kanawon cylchuydrei
Meckid meibion Meigen meirch mei
XLVII.
Eiddew and Eidal, the unflinching exiles,
The whelps of Cylchwydrai:
The sons of Meigen bred war-horses.
48.
Pieu y bet hun? bet Brwyno, hir,
Hydir i wyr yn y bro
Parth ydvei ni bilei vo
XLVIII.
Whose is this grave? It is the grave of Brwyno the Tall,
Bold were his men in his region.
Where he would be, there would be no flight.
49,
Pieu y bet hwn nid, aral,
Guyth uch urth eirrid
Trath latheu chuarthei vrthid
XLIX.
Who owns this gravenot another?
Gwythwch, the vehement in the conflict,
While he would kill thee, he would at thee laugh.
50.
Bet Silit dywal in Edrywuy, le,
Bet llemenic in llan Elwy
Yg guemin bre bet Eilinvy
L.
The grave of Silid the intrepid is in the locality of Edrywfy;
The grave of Llemenig in Llan Elwy,
In the swampy upland is the grave of Eilinwy.
51.
Bet milur mireingnaud Kelein, oelav,
Kin bytaii y dan mein
Llachar mab Run yg clun Kein
LI.
The grave of a stately warrior; many a carcase
Was usual from his hand,
Before he became silent beneath the stones;
Llachar, the son of Run, is in the valley of the Cain.
52.
Bet Talan talyrth yg Kinhen teir Kad
Kyminad pen pob Nyrtb
Hyget agoret y Pyrth.
LII.
The grave of Talan Talyrth
Is at the contention of three battles,
A hewer down of the head of every force,
Liberal was he, and open his gates.
53.
Bet Elinner ap ner in ywynder
Dayar diarchar di bryder
Penllu wu tra wn y amser
LIII.
The grave of Elisner, the son of Ner,
Is in the depth of the earth without fear, without concern;
A commander of hosts was he, so long as his time lasted.
54.
Bet gur gurth y var llachar, llyvnnifer,
In Aber duwir dyar
Yn y guna tavne tonniar
LIV.
The grave of a hero vehement in his rage
Llachar the ruler of hosts, at the confluence of noisy waters,
Where the Tawne forms a wave.
55.
Pieu y bet yn y rideu
Bet ruyw yu hwnnw mab Rigeneu
Gur a digonei da ar y arfweu
LV.
Whose are graves in the fords?
What is the grave of a chieftain, the son of Rygenau,
A man whose arms had abundant success.
56.
Pieu y bet hun? bet Breint
Y rug lleuin a lledneiat
Bet gur guae y isscereint
LVI.
Whose is this grave? The grave of Braint
Between Llewin and Llednaint
The grave of a man, the woe of his foes.
57.
Pieu y bet in llitbir y brin
Llauer nis guir ai gofin
Bet y Koel mab Kynvelin

LVII.
Whose is the grave on the slope of the hill?
Many who know it do not ask;
The grave of Coel, the son of Cynvelyn.

58.
Bet deheveint ar cleveint, awon,
Yg gurthdir Mathauarn
YstiiFul Keduir Kadarn
LVIII.
The grave of Dehewaint is on the river Clewaint,
In the uplands of Mathavarn,
The support of mighty warriors.
59.
Bet Aron mab Dewinvin in hir gueunle
Ni ddodai lew ar ladron
Ni roddi guir y alon
LIX.
The grave of Aron, the son of Dewinvin, is in the land of Gwenle;
He would not shout after thieves,
Nor disclose the truth to enemies.
60.
Bet Tawwlogeu mab Llut
In trewrut traw mal y mae in y Kystut
Ae clathei Kaffei but
LX.
The grave of Tavlogau, the son of Ludd,
Is far away in Trewrudd; and thus to us there is affliction;
He who buried him obtained an advantage.
61.
Pieu y bet ar lann rydnant, Run,
Y enw radeu Keucant
Ri oet ew Riogan ae guant
LXI.
Who owns the grave on the banks of Ryddnant?
Run his name, his bounties were infinite;
A chief he was! Riogan pierced him.
62.
Oet ef Kyfnissen y holi galanas
Guawrut grut aten
A chen buir but bet Bradwen
LXII.
He was like Cyvnyssen to demand satisfaction for murder,
Ruddy was his lance, serene his aspect:
Who derived the benefit? The grave of Bradwen.
63.
Pieu y bet Pedryval
Ae pedwar mein amytal
Bet Madauc Marchauc dywal
LXIII.
Whose is the quadrangular grave
With its four stones around the front?
The grave of Madawg the intrepid warrior.
64.
En Eiwonit elvit tir
Y mae gur hyduf hir
Lleas paup pan lydighir
LXIV.
In the soil of the region of Eivionydd,
There is a tall man of fine growth,
Who would kill all when he was greatly enraged.
65.
Etri bet yg Kewin Kelvi
Awen ae divaud imi
Bet linon garw y duael bet Kinvael
Bet Kin veli
LXV.
The three graves on the ridge of Celvi,
The Awen has declared them to me:
The grave of Cynon of the rugged brows,
The grave of Cynvael, and the grave of Cynveli.
66.
Bet Lluid lledneis ig Kemeisdir
Kin boet hir tuw y eis
Dy gü-cliei tarw trin in o treis
LXVI.
The grave of Llwid Llednais in the land of Cemmaes,
Before his ribs had grown long,
The bull of conflict brought oppression thither.
67.
Bet Siavn Syberv in hir erw, minit
Y rug y guerid ae derv
Chuerthinauc brauc brid chverv
LXVII.
The grave of the stately Siawn in Hirerw,
A mountain between the plain and the oaken forest,
Laughing, treacherous, and of bitter disposition was he.
68.
Pieu y bet yn y Clidur
Tra uw ni bu eitilur
Bet Ebediv am Maelur
LXVIII.
Who owns the grave in the sheltered place?
While he was, he was no weakling:
It is the grave of Ebediw, the son of Maelur.
69.
Pieu y bet in yr Allt draw
Gelin y lauer y law
Tarw trin trugaredd itaw
LXIX.
Whose is the grave in yonder woody cliff?
His band was an enemy to many;
The bull of battlemercy to him!
70.
Y beteu yn y morva ys bychan ae haelewy
Y mae Sanant Syberv vun y mae Run ryfel achwy
Y mae Carwen verch Keunin y mae
Uedin a llywy
LXX.
The graves of the sea-marsh.
Slightly are they ornamented!
There is Sanawg, a stately maid; there is Run, ardent in war;
There is Earwen, the daughter of Hennin;
There are Lledin and Llywy.
71.
Bet Kennin henben yn aelwyd, dinorben,
Bet Airgwl in dyved
Yn ryt Gynan gyhoret
LXXI.
The grave of Hennin Henben is in the heart of Dinorben;
The grave of Aergwl in Dyved,
At the ford of Cynan Gyhored.
72.
Gogyvarch pob diara
Pieu yr Vedgor yssy yma
Bet Einyaun ap Cuneda
Cwl yn Prydein y diua
LXXII.
Every one that is not dilatory inquires
Whose is the mausoleum that is here?
It is the grave of Einyawn, the son of Cunedda;
It is a disgrace that in Prydain he should have been slain.
73.
Pieu y bet yn y maes mawr
Balch y law ar i lafnawr
Bet Beli vab Bemli Gawr
Lltwakch Hen t ddau hyn.
LXXIII.
Who owns the grave in the great plain?
Proud his hand upon his lance:
The grave of Beli, the son of Benlli Gawr.
74.
Bet Gwell yn y rhiw felen
Bet Sawyl yn llan Gollen
Gwercheidw Llafur bwlch Llorien
 
 

THE SONG OF THE GRAVES.
From The Black Book of Carmarthen.

[Extracted from Ernest Rhys, Welsh Ballads, and other poems (1898), 86-8.]


IN graves where drips the winter rain,
Lie those that loved me most of men:
Cerwyd, Cywrid, Caw, lie slain.

In graves where the grass grows rank and tall,
Lie, well avenged ere they did fall:
Gwrien, Morien, Morial.

In graves where drips the rain, the dead
Lie, that not lightly bowed the head:
Gwrien, Gwen, and Gwried.

In Llan Beuno, where the sullen wave
Sounds night and day, is Dylan's grave.
In Bron Aren, Tydain the brave.

Where Corbre gives Tarw Torment space,
By a grave-yard wall, in a ruined place.
The stones-hide Ceri Gledivor's face.

Where the ninth wave flows in Perython,
Is the grave of Gwalchmai, the peerless one:
In Llanbadarn lies Clydno's son.

Seithenin's lost mind sleeps by the shore,
Twixt Cinran and the grey sea's roar;
Where Caer Cenedir starts up before.

After many a death, in cold Camlan
Sleeps well the son of old Osvran:
Bedwyr the Brave lies in Tryvan.

In Abererch lies Rhyther' Hael,
Beneath the earth of Llan Morvael:
But Owain ab Urien in lonelier soil.

Clad in umber and red, the spear at his side,
With his shining horses he went in pride:
From his grave in Llan Heled he cannot ride.

After wounds, and bloody plains and red;
White horses to bear him, his helm on his head:
This, even this, is Cyndylan's bed.

Whose is the grave of the four square stones?
Who lies there, of the mighty ones?
Madawg the warrior, of Gwyneth's sons!

Mid the dreary moor, by the one oak-tree,
The grave of stately Siawn may be:
Stately, treacherous, and bitter was he!

Mid the salt sea-marsh, where the tides have been,
Lie the sweet maid, Sanaw: the warrior, Rhyn;
And Hennin's daughter, the pale Earwyn.

Where's the grave of Beli, the bed of Braint?
One's in the plain, and one in Llednaint;
By Cfewaint water lies Dehewaint.

In Ardudwy, I bid my grief
Find the grave of Llia, the Gwythel chief.
Under the grass and the withered leaf.

And this may the grave of Gwythur be;
But who the world's great mystery,—
The grave of Arthur shall ever see?

Three graves on Celvi's ridge are made;
And there are Cynveli and Cynvael laid;
The third holds rough-browed Cynon's head.

The long graves in Gwanas—none has told
Their history—what men they hold,
What deeds, and death, beneath their mould.

Of Oeth's and Anoeth's fame we know:
Who seeks their kin, left naked now,
To dig in Gwanas' graves may go.